おめったい!
「白い雪が舞うようになれば何をするにもおめったくてなー。」 車の中で妻との会話。 妻・・「何それ、おめったいって?」 「え~ おめってーを知らねか」。
40年も一緒にいてこんな事もあるんです。 それも九州と北海道のカップルじゃあないんです、 ほんの一里ばっかり離れた同じ村で採れたオナゴなんですよ。
わたしは町の子巷の子を気取っているわけでもなさそうで本当に知らない様子。 家によっては方言を使わない家庭もあるし仕様が無いので解説を試みたんですが難しい、「面倒くさいだとちょっと違う、やる気はあるんだけど動きたくない」ぐらいの意味合いか。
年代でいうと私位までが方言を理解もでき自然に口をついて出る世代。 世代が変るとほとんど出ない、使うときはわざと受け狙いくらいなもの。
方言を標準語に直すとどうしても伝わらないところがあってやっぱりそのままズバリは「おめったい!」 解ってもらうしかない。
TrackBack URI : http://www.cookiehouse.jp/blog/wp-trackback.php?p=4720
Comments (0)